NAATI Translations
Have you been asked to provide a translation with an official NAATI stamp, but you are not sure who can do it or how much it costs?
You are in the right place.
Let me tell you something…
A simple translation mistake can have serious consequences.
A misplaced comma or full stop can turn an inheritance of 100,000 into 100.00.
A wrong number in a medical dose can make the difference between life and death.
An error between a full stop or a comma can transform an inheritance of 100,000 into 100,00.
Simple mistakes, but fatal. ..
NAATI-certified translators ensure that doesn’t happen.
What is NAATI?
NAATI is the authority in Australia that accredits translators and interpreters and ensures professional competence, ethics and quality.
Official bodies in Australia only accept translations with the NAATI seal, because they ensure the accuracy and reliability of the document.
What is a certified or certified translation?
Some documents are more than just papers: a birth certificate certifies that a person was born in a particular place, on a particular date and under particular conditions; a marriage certificate constitutes a marital partnership with legal implications.
A certified translation, public or NAATI stamped, turns a simple translation into an official document that has the same validity as the original, but in another language.
Our Translation Process
We work with a simple, secure and efficient process:
Step 1: Quote and initial payment
After receiving your enquiry, we analyse your request and send you a free quote for your approval. If you agree, we will send you the invoice for payment and confirmation of the job.
Step 2: Team
Once we have your confirmation and initial payment, we assign a team of translators who specialise in the relevant field.
Step 3: Translation and quality control
We translate, review and apply quality assurance (QA) filters to ensure terminological consistency, accuracy and excellence in every project.
Step 4: Delivery and final payment
We send you the final documents with a digital stamp by email for your review and coordinate postal delivery, if required. You can make the final payment before or immediately after delivery.
What types of documents can a certified translator produce?
A NAATI-certified translator can translate any kind of documents, regardless of its content.
In Australia, we mainly translate personal documents for submission to government agencies, educational institutions or employers..
Some of the most frequent documents are the ones listed below:
Personal documents
- Driving licence
- Passport
- National identity card
- Professional card
- Birth, marriage or death certificates
Academic documents
- Diplomas and degrees.
- Student certificate
- Academic records
- Letters of recommendation
- Study plans
Legal documents
- Criminal record certificate
- Public deed
- Notarial record
- Apostille
- Statutory declaration / affidavit
Employment documents
- Employment contracts
- Job offer letters
- Invoices or pay slips
- Employment history
- Registration and deregistration of employees
Financial documents
- Bank statements
- Tax returns or income statements
- Bank certificates (balance, types of accounts)
- Financial statements
- Balance sheets and audits
Medical documents
- Medical prescriptions
- Medical reports
- Medical history
- Health certificates
- High and low complexity tests
Didn’t find your document on the list?
We translate any type of document in any format or file.
Whether you need to translate a website, a brochure or a marketing report, our team can help you.
Payment and delivery methods
Bank Transfer (Australia or Argentina)
Debit or credit cards
PayPal
(5% surcharge)

Wise
Payment
50% upon confirmation of translation and 50% prior to delivery.
Delivery time
Standard delivery time is 2-4 working days after receipt of confirmation and proof of payment. Orders received outside working hours will be processed the next working day.
Method of Delivery
Translations are sent in digital format with a digital signature valid for submission to the corresponding bodies. If you also require a physical copy, you can notify us at the start of the job or with the digital delivery to coordinate the details.
Frequently asked questions
How do I pay?
We ask for at least 50% upon confirmation of the translation and the balance on delivery. We accept bank transfers in (Australia or Argentina), debit and credit cards, PayPal, Wise.
How long does it take to deliver the translation?
As soon as we can. The delivery date depends on the type of translation, the length of the document, among other factors. In general, we deliver between 2 and 4 working days after receiving payment confirmation.
Can you translate my documents with URGENCY?
Yes. We prioritise urgent requests with an additional 15% over the original quote price.
Do translations expire?
No. Certified translations do not expire. The NAATI translator's stamp must be renewed every three years, although this does not affect the validity of the translation.
Can you send me the translation by post?
Yes, we can deliver by post throughout Australia. The cost is not included in the price of the service and varies depending on your address. Please note that we always email the digital copy first to confirm that the information is correct.
Are the translations valid throughout Australia?
Yes, all our translations comply with Australian national standards. Each NAATI translator we work with has their signature and stamp registered with government and professional bodies to guarantee the validity of your translations.
Is information kept confidential?
Yes, of course. According to the Code of Ethics of the Australian Institute of Interpreters & Translators (AUSIT), we professional translators are obliged to protect the privacy of our clients, just as doctors or lawyers do.
Do the digital stamp and the ink stamp have the same validity?
Yes, both have the same legal validity. Our NAATI translators are authorised to use both digital and ink stamps.
After the NAATI stamp, is any additional legalisation or certification required?
No. The NAATI stamp converts the translation into a final document ready to be submitted to any official body in Australia.
